Биография лонгфелло генри уодсворта. Краткая биография генри лонгфелло Краткая биография Генри Лонгфелло

Генри Лонгфелло


ЛОНГФЕЛЛО, ГЕНРИ УОДСВОРТ (Longfellow, Henry Wadsworth) (1807-1882), американский поэт. Родился 27 февраля 1807 в Портленде (шт. Мэн). В первом поэтическом сборнике Лонгфелло Ночные голоса (Voices of the Night, 1839) было опубликовано стихотворение Псалом жизни, снискавшее ему славу во всех слоях общества. Баллады и другие стихи (Ballads and Other Poems, 1842) включали Гибель "Вечерней звезды", Деревенского кузнеца и Excelsior.

Псалом Жизни

Не тверди мне в дни печали:

В жизни место только снам -

Спит душа, и мир едва ли

То, чем кажется он нам.


Жизнь серьезна, жизнь реальна,

Гроб – не цель, и, путь сверша,

В прах вернуться изначальный

Не должна твоя душа.


Не печаль, не наслажденье

Суть пути и цель конца,

Только действие, стремленье

Открывает в нас Творца!


Время мчится, как на крыльях,

Стоек дух, но под конец,

Глуше, глуше марш к могиле

Барабанщиков-сердец.


На биваке, в битве ль честной,

Совершая жизни путь,

Не скотиной бессловесной -

Будь борцом, героем будь!


Нам пример пути Великих,

Как трудиться, чтоб в веках

Свой оставить след на диких,

Зыбких Времени песках.


След, которого значенье

Даст, на жизненном пути

Потерпевшему крушенье,

Снова сердце обрести.


Так, давай, займемся делом

Пред любой судьбой всегда

Постигая сердцем смелым

Смысл терпенья и труда!

Сон невольника

Истомленный, на рисовой ниве он спал.

Грудь открытую жег ему зной;

Серп остался в руке,- и в горячем песке

Он курчавой тонул головой.

Под туманом и тенью глубокого сна

Снова видел он край свой родной.


Тихо царственный Нигер катился пред ним,

Уходя в безграничный простор.

Он царем был опять, и на пальмах родных

Отдыхал средь полей его взор.

И, звеня и гремя, опускалися в дол

Караваны с сияющих гор.


И опять черноокой царице своей

С нежной лаской глядел он в глаза,

И детей обнимал – и опять услыхал

Тихо дрогнули сонные веки его,-

И с лица покатилась слеза.


И на борзом коне вдоль реки он скакал

По знакомым, родным берегам…

В серебре повода,- золотая узда…

Громкий топот звучал по полям

Средь глухой тишины,- и стучали ножны

Длинной сабли коню по бокам.


Впереди, словно красный кровавый платок,

Яркокрылый фламинго летел;

Вслед за ним он до ночи скакал по лугам,

Где кругом тамаринд зеленел.

Показалися хижины кафров,- и вот

Океан перед ним засинел.


Ночью слышал он рев и рыкание льва,

И гиены пронзительный вой;

Слышал он, как в пустынной реке бегемот

Мял тростник своей тяжкой стопой…

И над сонным пронесся торжественный гул,

Словно радостный клик боевой.


Мириадой немолчных своих языков

О свободе гласили леса;

Кличем воли в дыханье пустыни неслись

И улыбка и трепет прошли по лицу,

И смежилися крепче глаза.


Он не чувствовал зноя; не слышал, как бич

Провизжал у него над спиной…

Царство сна озарила сиянием смерть,

И на ниве остался – немой

И безжизненный труп: перетертая цепь,

Сокрушенная вольной душой.


Перевод М. Михайлова

Тропой альпийской в снег и мрак

Шел юноша, державший стяг.

И стяг в ночи сиял, как днем,

И странный был девиз на нем:


Был грустен взор его и строг,

Глаза сверкали, как клинок,

И, как серебряный гобой,

Звучал язык для всех чужой:


Горели в окнах огоньки,

К. уюту звали очаги,

Но льды под небом видел он,

И вновь звучало,словно стон:


«Куда? – в селе сказал старик.-

Там вихрь и стужа, там ледник,

Пред ним, широк, бежит поток».

Но был ответ, как звонкий рог:


Сказала девушка: «Приди!

Усни, припав, к моей груди!»

В глазах был синий, влажный свет,

Но вздохом прозвучал ответ:


«Не подходи к сухой сосне!

Страшись лавины в вышине!» -

Прощаясь, крикнул селянин.

Но был ответ ему один:


На Сен-Бернардский перевал

Он в час заутрени попал,

И хор монахов смолк на миг,

Когда в их гимн ворвался крик:


Но труп, навеки вмерзший в лед,

Нашла собака через год.

Рука сжимала стяг, застыв,

И тот же был на нем призыв:


Меж ледяных бездушных скал

Прекрасный, мертвый он лежал,

А с неба, в мир камней и льда

Неслось, как падает звезда:


Перевод В. Левика

Дня нет уж…

Дня нет уж… За крыльями Ночи

Прозрачная стелется мгла,

Как легкие перья кружатся

Воздушной стезею орла.


Сквозь сети дождя и тумана

По окнам дрожат огоньки,

И сердце не может бороться

С волной набежавшей тоски,


С волною тоски и желанья,

Тоска от печали едва ль.


Стихов бы теперь понаивней,

Помягче, поглубже огня,

Чтоб эту тоску убаюкать

И думы ушедшего дня,


Не тех грандиозных поэтов,

Носителей громких имен,

Чьи стоны звучат еще эхом

В немых коридорах Времен.


Подобные трубным призывам,

Как парус седой кораблю,

Они наполняют нас бурей,-

А я о покое молю.


Мне надо, чтоб дума поэта

В стихи безудержно лилась,

Как ливни весенние хлынув,

Иль жаркие слезы из глаз,


Поэт же и днем за работой,

И ночью в тревожной тиши,

Всем сердцем бы музыку слушал

Из чутких потемок души…


Биенье тревожное жизни

Смиряется песнью такой,

И сердцу она, как молитва,

Несет благодатный покой.


Но только стихи, дорогая,

Гармонию строф передать.


Ночь будет певучей и нежной,

А думы, темнившие день,

Бесшумно шатры свои сложат

И в поле растают, как тень.


Перевод И. Анненского

Стрела и песня

Стрелу из лука я пустил

Не знал я, где она упала;

Напрасно взор за ней следил,

Она мелькнула и пропала.


На ветер песню бросил я:

Звук замер где-то в отдаленьи…

Куда упала песнь моя

Не мог сказать я в то мгновенье.


Немного лет спустя, потом

Стрела нашлась, в сосне у луга,

Свою же песню целиком

Нашел я в теплом сердце друга.


Перевод Д. Михаловского

Прошло полжизни; стерся даже след

Минувших дней. Где юный жар стремленья

Из рифм, из песен, полных вдохновенья,

Дворец воздвигнуть для грядущих лет?


Виной не праздность, не любовь, о нет!

Не беспокойной страсти наслажденья,

Но горести едва ль не от рожденья,

Чреда забот убийственных и бед.


И с полгоры я вижу под собою

Все прошлое, весь этот темный ад,-

В дымах, в огнях мой город, скрытый мглою,


Где стоны, плач и никаких отрад

И на ветру осеннем, надо мною

С вершин гремящий Смерти водопад.


Перевод В. Левика

Дождливый День

В день мрачный, тусклый и холодный,

Дождит, и ветер сумасбродный

Лозу стремясь сорвать на стенах обветшавших,

Порывом каждым добавляет листьев павших

И день уносит, мрачный и холодный.


Живу я холодно, ненастно,

Дождит. Хоть ветер рвёт напрасно

Воспоминания об обветшавшем прежнем,

Но прочь уносит юности надежды

И дни, что холодно-ненастны.


Спокойно, сердце! Брось роптанье;

Светило из-за туч прольёт сиянье;

Твоя судьба ничем не хуже каждой,

И в жизни должен дождь пройти однажды,

И пасмурные дни страданья.













Биография

Генри Уодсуорт (Вордсворт) Лонгфелло – первый профессиональный поэт в США, отец американской поэзии. Творческая судьба его удивительна. При жизни произведения поэта были столь популярны, что Лонгфелло мог жить на одни гонорары. Это редчайший случай в истории мировой литературы. Еще более редкий феномен XIX века: при жизни автора тираж его книг превысил миллион экземпляров.

Однако начиная с конца XIX века и особенно в XX веке отношение читателей и критики к Лонгфелло резко изменилось. В лиричности его стихов стали отмечать чрезмерную сентиментальность, в четкости мысли – назидательность, а в явных связях с европейской поэтической традицией – плагиат! И особенно неприятно признавать политизированность главного произведения Лонгфелло – «Песни о Гайавате», призванной посредством фальсификации национального индейского фольклора возвеличить белого человека.

Как бы там ни было, в истории литературы Генри Лонгфелло остался первым великим поэтом США.

Он родился 27 февраля 1807 года в Портленде, в штате Мэн, который тогда был частью Массачусетса. Здесь жили преимущественно пуритане кальвинистского толка, люди суровые, трудолюбивые, главной целью жизни которых было спасение души, что должно достигаться каждодневным трудом в поте лица и бегством от мирских соблазнов.

Отец будущего поэта Стефан Лонгфелло был уважаемым портлендским адвокатом и представлял свой округ в Конгрессе. Мать мальчика звали Зильфа. Дочь генерала Пелега Уодсуорта, она вела свой род от первых американских переселенцев.

Как и большинство пуритан, Генри с малолетства полюбил чтение. Самой любимой его книгой была «Книга эскизов» Вашингтона Ирвинга. Под влиянием Ирвинга юный Лонгфелло начал писать стихи. Ему было тогда тринадцать лет. Первое же стихотворение Генри – «Битва у Ловелз?Понд» – было опубликовано в городской газете.

Благодаря удачному переводу из Горация, Лонгфелло получил стипендию для продолжения образования и поступил в Боуден?колледж, по окончании которого в 1825 году ему предложили должность профессора новых языков. Лонгфелло дал согласие, но в целях подготовки запросил долгосрочный отпуск. Готовясь к работе на кафедре, поэт три с половиной года провел в путешествии по Франции, Испании, Италии и Германии, где старательно изучал европейские языки, историю и культуру.

В Соединенные Штаты Лонгфелло вернулся в 1829 году и сразу занял должность библиотекаря и профессора в Боуден?колледже. В 1831 году поэт женился на Марте Сторер Поттер. В свадебное путешествие они отправились в Европу, где Лонгфелло заодно изучил шведский, финский и датский языки и литературу.

Но счастье убежденного пуританина-семьянина длилось недолго. Марта Сторер Поттер неожиданно умерла в 1835 году, и Лонгфелло остался вдовцом.

Писатель тяжело переживал трагедию. Но менее чем через год после смерти жены ему предложили такую же должность в Гарвардском университете. В 1836 году Лонгфелло переехал в Кембридж. Поселился он в Крэг Хаусе, в котором некогда жила семья самого Джорджа Вашингтона.

На новом месте профессор Лонгфелло делил время между чтением лекций и творчеством. В 1839 году вышла в свет его романтическая повесть «Гиперион», а затем пришла очередь поэтическому сборнику «Ночные голоса». Неожиданно стихи стали популярными среди англоязычных читателей не только в Америке, но и в Европе. Особенно восторгались стихотворением «Псалом жизни».

В начале 1840?х годов Лонгфелло сблизился с аболиционистами, но вступать в движение не пожелал. Он предпочел действовать доступными ему средствами. Из третьей поездки в Европу, которую поэт совершил в 1842 году, Лонгфелло привез несколько стихотворений на тему рабства и опубликовал их как памфлет. Вообще же по жизни он всеми силами сторонился реальной политики, что не помешало поэту политиканствовать в творчестве.

Почти сразу после переезда в Кембридж Лонгфелло познакомился с Фрэнсис Эплтон, дочерью купца из Бостона. Встречались они долго, причем с самого начала Генри испытывал к девушке самые теплые чувства. Достаточно сказать, что он вывел Фрэнсис под именем Марии Эшбертон в «Гиперионе». Наконец, Лонгфелло сделал предложение, и в 1843 году состоялась свадьба. В счастливом браке они жили почти восемнадцать лет. 9 июля 1861 года его Фрэнсис трагически погибла – искра от зажженной спички упала ей на платье, оно вспыхнуло, и женщина сгорела живьем.

Это было время необычайной популярности романов Фенимора Купера. Уже давно вышли в свет и стали любимы читателями всего мира «Шпион» и «Последний из могикан», в 1841 году был опубликован «Зверобой». Само собой разумеется, эти произведения обсуждались и в литературной среде, и в кружке «браминов» – группы университетских поэтов, возглавлявшейся Лонгфелло.

В ходе этих обсуждений зародилась идея создания национального американского эпоса. Однако для эпоса белая Америка была слишком молода. Но тут в 1846 году появилась книга «Миф о Гайавате» с изложением мифов индейцев оджибве, написанная Генри Роу Скулкрафтом (1793?1864), выдающимся этнографом, географом и первопроходцем, первым специалистом по жизни американских индейцев. Скулкрафт был женат на Джейн Джонстон, чье индейское имя было Обабамвава?Гежегокуа (Женщина Звука Падающих Звезд, Проносящихся Через Небо), дочери ирландца и индианки Ошаугус?Кодайвайква (Женщина Зеленой Прерии). Дедом Джейн был Вободжиг, вождь оджибве из Ла?Пойн в штате Висконсин. Большая часть материала для книги Скулкрафта была собрана его женой и тещей – индианками.

Познакомившись с «Мифом о Гайавате», поэт решил на основе индейских легенд создать эпическую поэму, но использовал легенды с грубым цинизмом завоевателей. Для работы над поэмой в 1854 году Лонгфелло оставил кафедру и целиком посвятил себя творчеству. Он писал «Песнь…» с 25 июня 1854 года по 29 марта 1855 года и опубликовал 10 ноября 1855 года. Интересно, что Лонгфелло задумал свою поэму как поэтический ответ на «Калевалу», чей размер и ритм он воспроизвел столь старательно, что критики то и дело обвиняют его в плагиате.

Героем поэмы стал полулегендарный индейский вождь племени мохок (онондага по происхождению) Гайавата, предположительный организатор так называемой Лиги ирокезов. Почетный титул Гайавата сохранялся в ритуальном списке 50 вождей Лиги ирокезов в XIV – XVI веках.

Лонгфелло, опираясь на космогонические мифы индейцев, вознамерился довести повествование до времен появления белого человека. Поэт захотел объявить преемственность индейских традиций в форме мирной капитуляции индейской идеологии перед христианством. В заключительной песне поэмы Гайавата призывает своих соплеменников приветствовать «старших братьев – белых». Индейцы по сей день воспринимают эту песнь как «бесстыдное надругательство над историей и индейским эпосом».

При всем при том «Песнь о Гайавате» имела головокружительный успех у культурной публики во всем мире.

Когда в США началась Гражданская война (1861?1865), поэт предпочел не заметить ее. В творческом наследии Лонгфелло нет ни строчки о трагических событиях тех дней.

В 1868 году поэт совершил свое последнее путешествие в Европу. В поездке его сопровождали три дочери от Фрэнсис Эплтон. Американец был с честью принят поэтом?лауреатом Великобритании Альфредом Теннисоном. Посетил он и королеву Викторию, которая была большой почитательницей творчества Лонгфелло.

В последние годы жизни Лонгфелло страдал от ревматизма, но не утратил бодрости духа и работоспособности. В частности, им был сделан перевод на английский язык «Божественной комедии» Данте.

Генри Уодсуорт Лонгфелло умер в Кембридже 24 марта 1882 года. В 1884 году в «Уголке поэтов» Вестминстерского аббатства в Лондоне был установлен мраморный бюст поэта. Лонгфелло стал первым американским поэтом, удостоившимся такой чести.

В России поэзия Лонгфелло долгое время пользовалась поистине всенародной любовью. Его произведения не раз переводились на русский язык.

Первый перевод «Песни о Гайавате», сделанный Д. Л. Михайловским, появился в 1868 году. Однако эталоном переводческого искусства стал перевод поэмы, сделанный в 1896 году И. А. Буниным. За это гениальное произведение переводчик получил в 1903 году Пушкинскую премию Академии наук.

В США гораздо большей популярностью пользуются стихотворения Лонгфелло «Я в воздух запустил стрелу» и «Поездка Пола Ривира».

Биография (ru.wikipedia.org )

Происходил из старинной йоркширской семьи, переселившейся в Америку в XVII в. и жившей в строгих пуританских традициях. Поэт воспитывался сначала в маленьком родном городе своем, Портленде, много читал, увлекался Вашингтоном Ирвингом и под его влиянием стал писать стихи. Университетское образование Лонгфелло получил в Bowdoin College, в Брунсвике, и после годичного пребывания в Европе сделался профессором новых языков сначала в Брунсвике, потом в гарвардском университете; составил целый ряд ценных курсов по европейским литературам, издал несколько переводов с испанского, рассказал свои путевые впечатления в интересной книге «Outre-Mer».

С конца 1830-х годов он всецело отдался делу своей жизни - поэзии. Одним из первых его стихотворений был «Psalm of Life», сразу создавший автору большую популярность; в 1839 г. появился первый сборник его стихотворений, «Voices of the night», a затем большой автобиографический роман «Hyperion», не имевший успеха. Затем последовали другие лирические сборники: «Ballads and other poems» (1841), в который вошло знаменитое стихотворение «Excelsior», «Poems on slavery» (1842) и другие. В движении 1840-х годов в пользу освобождения негров Лонгфелло принимал гораздо меньшее участие, чем другие американские поэты, например Витьер и Лоуэлл. Он был неспособен к практической деятельности и, сочувствуя аболюционистам, выразил это лишь несколькими песнями о невольниках, очень художественными, но менее сильными и негодующими, чем ожидали друзья поэта.

От лирической поэзии Лонгфелло перешел к созданию эпических поэм национально-американского характера. Такова, прежде всего, «Evangeline» (1847), пасторальная поэма из истории первых французских выходцев в Америке; она сразу сделала Лонгфелло национальным поэтом и к началу XX века оставалась одною из настольных книг всякой американской семьи. Тем же национальным характером отличаются «Courtship of Miles Standish» (1858), где поэт вдохновляется преданиями о британских предках современных американцев, и «Hiawatha» (1855), поэма из быта индейцев северной америки. Этими поэмами Лонгфелло достиг вершины литературной славы; все его дальнейшие сборники: «Tales of the wayside Inn» (1863), «Three books of song» (1872), «Golden legend», «Birds of Passage», «Ultima Thule» и мн. др. находили восторженный прием у критики и у публики, так же как его переводы из итальянских, французских и немецких поэтов. Воспитанный в духе европейских литератур, проникнутый поэзией Вордсворта и других английских лэкистов, Ло

нгфелло в первых лирических сборниках пересадил английский спокойный, идиллический романтизм на американскую почву. «Voices of the night», «Ballads» и другие лишены грандиозных порывов, так же как и пафоса глубоких философских настроений - но в них есть неподдельная свежая поэзия простых, тихих и нежных чувств, возникающих в узком кругу будничной жизни.

В лирических сборниках Лонгфелло чередуются бодрые и меланхолические мотивы: в «Psalm of Life» он проповедует активный, оптимистический идеал жизни, в «Footsteps of Angels» поет гимн примирения с ударами судьбы. «Excelsior» - одно из самых популярных стихотворений Лонгфелло - превозносит безграничность стремлений к недосягаемому идеалу, а в мелодичном «Hymn of the night» поэт молит лишь о временном забытье от страданий, воспевая ночь, утешительницу страждущих. Кроме названных лирических пьес Лонгфелло, к лучшим его стихотворениям принадлежат некоторые из песен невольников (в особенности «The Slave’s Dream»), «The Arrow and the Song», «The Village Blacksmith».

В эпических поэмах Лонгфелло сказывается стремление создать новую национальную поэзию, воссоздать красоту девственных лесов, наивность младенческого населения, его простые чувства и цельные характеры. «Evangeline» навеяна поэмой «Герман и Доротея» Гёте. Девушка, разлученная с возлюбленным, вследствие неожиданного изгнания их семей из родного гнезда, одинокая и печальная жизнь любящих, их подвиги в служении страдающим соотечественникам, их встреча в госпитале, когда в умирающем Габриэле Евангелина, теперь сестра милосердия, узнает друга своей юности - таков сюжет поэмы, прекрасной, главным образом, отдельными эпизодами, описаниями быта и дикой природы, а также удачным употреблением гекзаметра.

В поэме «Hiawatha» Лонгфелло изложил легенды, господствующие среди североамериканских индейцев, по словам автора произведение можно назвать «индейской Эддой». Самый размер, избранный Лонгфелло в подражание финской Калевале, очень подходит к содержанию поэмы, которая более чем все другое, написанное Лонгфелло, воплотила дух американского народа. «The Courtship of Miles Standish» достойно заканчивает серию национальных поэм, воспроизводя нравы и чувства пуритан в первую эпоху их американской жизни. Лонгфелло благодаря своим обширным литературным знаниям вдохновлялся нередко и общеевропейскими сюжетами, в особенности средневековыми легендами. Таковы: «Golden Legend», «The Spanish Student», некоторые поэмы из «Tales of a Wayside Inn» и др. Из его многочисленных переводов особенно замечателен перевод дантовской «Божественной комедии», очень точный и художественный, несмотря на отсутствие рифм.

Библиография

Поэмы

The Song of Hiawatha
Песнь о Гайавате - пер. И. Бунина
Песня о Гайавате - отдельные главы, пер. Д. Михаловского
Evangeline: A Tale of Acadie / Эванджелина - пер. Г. Кружкова

Стихотворения

Перелётные птицы (Birds of Passage)

Полёт первый (Flight the First):

1. Birds of Passage / Перелётные птицы, перевод М. А. Донского
2. Prometheus, or the Poet"s Forethought / Прометей, перевод М. А. Касаткина
3. Epimetheus, or the Poet"s Afterthought / Эпиметей, перевод А. Л. Парина
4. The Ladder of St. Augustine
5. The Phantom Ship
6. The Warden of the Cinque Ports
7. Haunted Houses
8. In the Churchyard at Cambridge
9. The Emperor"s Bird"s-Nest
10. The Two Angels
11. Daylight and Moonlight
12. The Jewish Cemetery at Newport / Еврейское кладбище в Ньюпорте, перевод Э. Л. Линецкой
13. Oliver Basselin
14. Victor Galbraith
15. My Lost Youth / Моя утраченная юность, перевод Г. М. Кружкова
16. The Ropewalk
17. The Golden Mile-Stone / Золотая веха, перевод К. Чемена
18. Catawba Wine
19. Santa Filomena
20. The Discoverer of the North Cape
21. Daybreak
22. The Fiftieth Birthday of Agassiz
23. Children / Детвора, перевод И. З. Фрадкина
24. Sandalphon

Полёт второй (Flight the Second):

1. The Children"s Hour
2. Enceladus
3. The Cumberland
4. Snow-Flakes
5. A Day of Sunshine
6. Something Left Undone
7. Weariness

Полёт третий (Flight the Third):

1. Fata Morgana / Фата-моргана, перевод В. Е. Шора
2. The Haunted Chamber
3. The Meeting
4. Vox Populi
5. The Castle-Builder
6. Changed / Перемена, перевод А. А. Энгельке
7. The Challenge
8. The Brook and the Wave / Ключ и волна («Из родного утёса источник…»), перевод П. И. Вейнберга, 1874
9. Aftermath

Полёт четвёртый (Flight the Fourth):

1. Charles Sumner
2. Travels by the Fireside
3. Cadenabbia
4. Monte Cassino
5. Amalfi
6. The Sermon of St. Francis
7. Belisarius
8. Songo River

Полёт пятый (Flight the Fifth):

1. The Herons of Elmwood
2. A Dutch Picture
3. Castles in Spain
4. Vittoria Colonna
5. The Revenge of Rain-in-the-Face
6. To the River Yvette
7. The Emperor"s Glove
8. A Ballad or the French Fleet
9. The Leap of Roushan Beg
10. Haroun Al Raschid
11. King Trisanku
12. A Wraith in the Mist
13. The Three Kings
14. Song: «Stay, Stay at Home, my Heart, and Rest.»
15. The White Czar
16. Delia

Стихи о рабстве (Poems on Slavery)

1. To William E. Channing / К Вильяму Чаннингу («Когда из книги мне звучал…») - перевод М. Л. Михайлова
2. The Slave"s Dream
Сон негра («Измучен зноем и трудом…») - перевод А. Н. Майкова, 1859
Сон невольника («Истомленный, на рисовой ниве он спал…») - перевод М. Л. Михайлова
Сон негра («У несжатого риса лежит он и серп…») - перевод В. Д. Костомарова, 1861
Сон невольника («У нивы рисовой он спал…») - перевод Д. Л. Михайловского, 1861
3. The Good Part, that shall not be taken away / Благая часть, яже не отымется («Она живёт у вод Кенгавы…») - перевод М. Л. Михайлова
4. The Slave in the Dismal Swamp
Негр в Проклятом Болоте («В Проклятом Болоте, в трущобе лесной…») - перевод М. Л. Михайлова
Невольник в Чёрном болоте - перевод М. А. Касаткина
5. The Slave singing at Midnight
Пенье негра в полночь («Гимн Давида вдохновенный…») - перевод М. Л. Михайлова
Полуночная песнь раба - перевод А. Спаль
6. The Witnesses
Свидетели («В пучинах широкого моря…») - перевод М. Л. Михайлова
Очевидцы, перевод С. Э. Таска
7. The Quadroon Girl
Кватронка («Повесив праздно паруса…») - перевод М. Л. Михайлова, 1860
Квартеронка - перевод М. А. Донского
8. The Warning / Предостережение («Припомните еврейское сказанье…») - перевод М. Л. Михайлова

The Seaside and the Fireside

Переводы на русский язык

М. Л. Михайлов, «Песни о неграх» («Современник», 1861, т. 86);
Д. Л. Михаловский («Вестник Европы» 1879, X; сборник «Иностранные поэты», СПб., 1876);
Ю. Иванов («Вестник Европы», 1870, X),
О. Михайлова (ib., 1889, XII);
Вл. Орлов (ib., 1882, VIII);
П. И. Вейнберг («Отечественные записки», 1869, № 5, 1875, № 5-6)
Часть этих переводов вошла в сборн. Н. В. Гербеля «Английские поэты» (СПб. 1877) и в «Хрестоматию» Филонова.
И. А. Бунин (первая публикация 1896) Электронное воспроизведение издания 1918 года.
Генри Лонгфелло. Обломки мачт: Стихи/ Пер. и предисл. Р. Дубровкина. М.-СПб.: Летний сад, 2002. (билингва)

Литература

Eric S. Kobertson, «Life of H. W. Longfellow» («Great writers»), с полным библиографическим указателем.

К биографии поэта Генри Лонгфелло (Крамер Виктор, http://www.proza.ru/avtor/vcram )

Некоторые штрихи к официальной биографии поэта Генри Лонгфелло. (1807 – 1882)

Генри Уордсворт Лонгфелло происходил из семьи, переселившейся в Америку из Йоркшира в конце XVII в. и был воспитан в строгих традициях пуритан. Будущий поэт детство своё провёл в маленьком городке Портленде, в доме своего отца – протестантского пастора. В доме была неплохая библиотека, поэтому мальчик много читал, а затем стал писать стихи в стиле ранних американских поэтов, особенно – Вашингтона Ирвинга.

Образование Лонгфелло получил в Брауншвейге, в Bowdoin College. После довольно непродолжительного пребывания в Европе талантливый молодой учёный занял профессорскую кафедру сначала в Брауншвейге, а затем и в университете Гарварда, где читал курс современной европейской литературы.

Выросший в духе преклонения перед традициями европейских литератур, восхищавшийся поэзией Вордсворта и других английских поэтов-романтиков, Лонгфелло в первых лирических сборниках делает попытку пересадить английский романтизм на американскую почву, и это ему удаётся.

Создавая свои эпические поэмы, Лонгфелло стремится сформировать новую американскую поэзию, живописуя красоту девственных лесов, простоту и неиспорченность аборигенов, их честные характеры и искренние чувства. Создаёт он и обширную серию национальных поэм, воспроизводя нравы и чувства пуритан в первую эпоху их жизни в Америке.

Религиозные и нравственные воззрения Лонгфелло, на первый взгляд, очень традиционны для людей его круга и сформировались ещё во времена его детства и юности, проведенных в благочестивой семье американских переселенцев с глубокими пуританскими традициями.

Вообще, с высоты орлиного полёта окинув взглядом долгую и достойную подражания юношества жизнь поэта - классика, невольно задаёшься вопросом:
- «Ну и… где же интрига? Всё у него хорошо в жизни, всё у него правильно – родился, крестился, женился, творил, парил, упокоился, вознёсся… Даже противно становится. А где же «скелет в шкафу» - неужели нету?»
Кажется, есть скелет.

Исследования быта, богатейшей мифологии и религиозных воззрений индейцев - коренных жителей северной и южной Америки - привёл Лонгфелло в ряды «Общества антитеургов - оптиматов» - самой внушительной организации «сатанистского» толка не только в северной Америке, но и в Европе.

Созданное около 1855 года (в год публикации «Песни о Гайявате»), это общество ставило своей целью совершенствование мирового порядка путём повсеместного введения - в противовес господству традиционного католицизма либо лютеранства – нового, «сатанинского» культа, во главе которого руководители общества видели себя.

Общество имело свою главную резиденцию в Северной Америке – в городе Кембридже (штат Массачусетс), и его руководителем был тайно избран и более трёх десятилетий являлся благочестивый, безупречный в миру христианин – Генри Лонгфелло, который для этого принял титул «Верховного жреца Новой Церемониальной магии».

Руководство Обществом осуществлял Высший Совет, состоявший - в подражание Римской курии – из ведущих и наиболее авторитетных служителей нового сатанинского культа, которые регламентировали деятельность своих тайных «лож» как в Америке, так и по всей Европе.

В грандиозных планах Общества была передача функций всемирного духовного лидера от Римского Папы – к Верховному Жрецу, как новому всемирному религиозному и моральному авторитету, под руководством которого велось бы постепенное преобразование мира и достижение конечной цели - «Золотого века».

Филиалы этого широко разветвлённого тайного общества длительное время существовали во Франции (Париж, Нант, Лион), Италии (Рим, Неаполь), Германии, Голландии (Брюгге), Польше, России(Санкт-Петербург, Москва, Харьков), Австрии(Вена, Грац), Шотландии и Турции (Константинополь)***

Тайная духовная жизнь патриарха американской поэзии, благочестивого христианина, безупречного гражданина и семьянина – и руководителя тайного общества с сатанинским уклоном и дерзновенными планами о мировом господстве – десятилетиями протекала параллельно, так и не став известной современникам и почитателям поэта.

Просуществовав около полувека, после смерти Лонгфелло общество утратило свои позиции в начале 20-го века.

О его существовании и деятельности в настоящее время сведения противоречивы.

Примечание:
***к масонским ложам отношения не имели.

Краткая биография Генри Лонгфелло

Американский писатель, поэт-романтик. Сын адвоката. Окончив Боудойнский колледж, завершил образование в Европе (1826-29 гг.); профессор литературы Гарвардского университета (1836-1854 гг.). Первые стихи опубликованы в 1820 г.

С конца 30-х годов в свет выходят следующие сборники стихов -«Ночные голоса», «Перелетные птицы» и др. Большую роль в американской культурной жизни сыграли его переводы произведений европейских поэтов. Перевел на английский язык «Божественную комедию» Данте.

Написал также романы «Гиперион», «Кавана», книгу путевых заметок «За океаном». Обращаясь к прошлому своей страны, Лонгфелло пытался создать эпические произведения о жизни первых переселенцев в Америке, узаконил в американской поэзии гекзаметр (поэмы «Эванджелина», «Сватовство Майлза Стендиша»), На основе сказаний индейского народа, взяв за литературный образец финский эпос «Калевала», создал «Песнь о Гайавате», которая принесла ему мировую славу.

Ученый-филолог, знаток литературы и фольклора, переводчик, Лонгфелло предпринял 31-томное издание «Стихотворений о местностях», посвященное изображению природы в мировой поэзии.

В демократических кругах России, особенно в 60-е гг. XIX в., были очень популярны его «Стихи о рабстве». Русские переводчики часто обращались к его лирике и балладам.

Биография

Американский писатель, поэт-романтик – Лонгфелло Генри Уодсуорт родился 27 февраля 1807 г. в Портленде, на берегу Атлантического океана в семье адвоката.

Мальчик рано начал писать стихи. Когда ему было всего тринадцать лет, в газете появилась его первая публикация. Окончив Боудойнский колледж Гарвардского университета, Лонгфелло уехал в Европу, где провел три с половиной года (1826-1829) в путешествиях по Франции, Испании, Италии и Германии, изучая европейские языки и проникаясь историей и культурой Европы.

В 1831 г. женился. Выпустил сентиментально-романтическую книгу путевых заметок: «За океаном» (1835) и вновь отправился в путешествие по Европе. Во время путешествия умерла его жена, он возвратился на родину в конце 1836 г. и начал преподавать в Гарварде, где оставался до 1854 г.

В дальнейшем целиком отдался поэзии, выпустив несколько сборников стихотворений: «Ночные голоса» (1839), «Стихи о рабстве» (1842), «Баллады и другие стихи» (1842) и сборник переводов «Поэты и поэзия Европы» (1846). Эти книги обеспечили ему прочный успех в широких читательских кругах Америки и Англии.

В 1843 г. вторично женился и приобрел дом в Кембридже. Трагическая гибель второй жены в 1861 г. повергла Лонгфелло в глубокую тоску, однако цикл поэм «Рассказы придорожной гостиницы» свидетельствовали о его творческом возрождении. Рассказы выходили тремя выпусками в 1863, 1872 и 1874 гг.

Наиболее значительным опытом Лонгфелло в области эпоса была «Песнь о Гайавате» (1855), эпическая поэма, построенная на материале индейского фольклора, в ней смешаны элементы мифологии двух различных индейских племен. Поэма имела громадный успех в Америке и Европе, которая принесла ему мировую славу.

Биография

Родился 27 февраля 1807 в Портленде (шт. Мэн). В 1825 одновременно с Н.Готорном окончил Боуден-колледж, где ему предложили должность профессора новых языков. Готовясь к ней, он провел три с половиной года в путешествиях по Франции, Испании, Италии и Германии, изучая европейские языки и проникаясь историей и культурой Европы. С 1829 по 1835 преподавал в Боуден-колледже, в 1831 женился и выпустил сборник путевых очерков За океаном (Outre-Mer). В 1835 Гарвардский университет пригласил Лонгфелло на такую же должность, и он, прежде чем приступить к работе, вновь отправился в путешествие по Европе. Во время путешествия умерла его жена, он возвратился на родину в конце 1836 и начал преподавать в Гарварде, где оставался до 1854.

В первом поэтическом сборнике Лонгфелло Ночные голоса (Voices of the Night, 1839) было опубликовано стихотворение Псалом жизни, снискавшее ему славу во всех слоях общества. Баллады и другие стихи (Ballads and Other Poems, 1842) включали Гибель "Вечерней звезды", Деревенского кузнеца и Excelsior. В 1843 он вторично женился и приобрел дом в Кеймбридже. Большая, написанная нерифмованными дактилическими гекзаметрами поэма Эванджелина: Акадийская повесть (Evangeline: A Tale of Acadie, 1847) рассказывает о странствиях изгнанных из Акадии (провинция в Канаде) в 1755 и разлученных влюбленных; несмотря на тяжелый размер и чрезмерную сентиментальность, поэма считается шедевром Лонгфелло. В зрелые годы семейного счастья он также создал Золотую легенду (The Golden Legend, 1851), Песнь о Гайавате (The Song of Hiawatha, 1855) и повествовательную поэму в нерифмованных гекзаметрах Сватовство Майлса Стэндиша (The Courtship of Miles Standish, 1858), сюжет которой основан на народных рассказах и исторических свидетельствах о событии, случившемся в Новой Англии на заре колонизации.

Написанная нерифмованным четырехстопным хореем повествовательная поэма Песнь о Гайавате обязана своим появлением Г.Р.Скулкрафту (1793-1864), опубликовавшему легенды индейцев оджибве, и размеру финского эпоса Калевала. Гайавату переоценивали, неправомерно называя подлинно индейским эпосом: по существу она была новым явлением литературы романтизма. Молодой американский индеец Гайавата, воспитанный в племени оджибве, в детстве изучил язык птиц и зверей. Волшебные рукавицы наделяют его сверхъестественной силой, волшебные мокасины позволяют делать с каждым шагом по миле. Они помогают ему воздать по заслугам отцу, Мэджекивису, олицетворению Западного Ветра, за зло, что тот причинил его матери, Веноне. Став вождем племени, Гайавата оберегает его на протяжении долгих лет безоблачного мира. Его женитьбу на деве Миннегага отмечают пиром и песнями, но в конце концов смерть, голод и белые люди губят индейцев. Умирают друзья Гайаваты, умирает Миннегага, а сам Гайавата, дав своему народу совет принять новую религию белых священников, отплывает на Острова Блаженных.

Трагическая гибель второй жены в 1861 повергла Лонгфелло в глубокую тоску, однако цикл поэм Рассказы придорожной гостиницы (Tales of a Wayside Inn), в который вошли Скачка Пола Ревира, Легенда о рабби бен Леви и Сага с короле Олафе, свидетельствовал о его творческом возрождении. Рассказы выходили тремя выпусками в 1863, 1872 и 1874 (однотомное издание увидело свет в 1886). Лонгфелло использовал здесь рамочную композицию по образцу Дж.Чосера и Дж.Боккаччо: поэмы (их 21) представлены как истории, поочередно рассказанные в теплой компании у камелька сельской гостиницы. Несколько лет он занимался переводом Божественной комедии Данте. Итог этой работы (три тома, 1865-1867) представлял собой весьма грамотный дословный перевод текста нерифмованными терцинами. В последние годы жизни Лонгфелло страдал от ревматизма, но не утратил бодрости духа и работоспособности. Умер Лонгфелло в Кеймбридже (Массачусетс) 24 марта 1882.

Генри Уодсуорт Лонгфелло - американский писатель, поэт-романтик, филолог, переводчик, знаток фольклора, прославился как автор «Песни о Гайавате». Появился на свет в маленьком городе Портленд (штат Мэн) 27 февраля 1807 г. Был потомком старинного йоркширского рода, выходцев из Англии, родился в пуританской семье, главой которого был депутат Конгресса, известный юрист. В детском возрасте Генри увлекался чтением, сочинять первые стихи начал очень рано. Когда газета впервые опубликовала его стихи, Генри был 13-летним подростком.

После получения начального образования в Портленде Лонгфелло поступил в Гарвардский университет, Боудойнский колледж. По окончании учебного заведения ему предложили остаться и работать профессором новых языков. Чтобы основательно подготовиться к вступлению в должность, Лонгфелло три с лишним года провел на европейском континенте, был в Испании, Италии, Германии, Франции, где углубился в изучение языков и литературы. Впечатления, полученные за границей, стали основой для будущего сборника путевых заметок-очерков «За океаном».

На протяжении 1829-1835 гг. Лонгфелло работал в Боуден-колледже. На аналогичную должность его в 1835 г. пригласили работать в Гарвардский университет. И снова Лонгфелло уезжает путешествовать в Европу. Во время поездки поэт переживает личную трагедию: скончалась его супруга, с которой они поженились в 1831 г. В конце 1836 г. Генри Уодсуорд возвращается в Америку и приступает к преподаванию, заняв кафедру новых языков. В Гарварде ему предстояло работать до 1854 г.

Начав деятельность на поприще литературы с прозы – книги «За океаном» (1835), Лонгфелло затем полностью отдает себя поэтическому творчеству; с конца 30-ых гг. оно становится делом всей его жизни. Популярным его сделало уже одно из первых опубликованных стихотворений; в 1839 г. увидел свет первый поэтический сборник «Ночные голоса». Последовавший за ним роман, в котором Лонгфелло излагает свою биографию, публика встретила прохладно – в отличие от очередных поэтических сборников - «Баллады и другие стихи» (1842), «Стихи о рабстве» (1842) и др.

Лирические стихотворения стали для поэта ступенькой для написания эпических поэм, принесших ему статус национального поэта, ставших вершиной его славы. Мировую известность Лонгфелло принесла «Песнь о Гайавате» - эпическая поэма, в основу которой легла индейская мифология. Произведение быстро стало невероятно популярным не только в Америке, но и на европейском континенте, буквально спустя 4 месяца увидела свет издание на немецком языке, а сегодня «Песнь о Гайавате» можно прочитать на любом европейском языке (на русский его полностью перевел И. Бунин).

В свою очередь, сам Лонгфелло сделал немало для того, чтобы обогатить национальную культуру приобщением к европейской поэзии. Его переводы стихов поэтов Италии (в частности, он перевел «Божественную комедию» Данте), Германии, Франции пользовались огромным успехом как у литературных критиков, так и простых читателей. Звезда популярности произведений Генри Уодсуорта Лонгфелло не закатилась в США и Великобритании до сих пор.

Последние годы жизни поэта были омрачены физическими страданиями (его мучил ревматизм), однако он по-прежнему находился в писательском строю и был бодр духом. Точку в его биографии поставило 24 марта 1882 года: в этот день Лонгфелло скончался, находясь в Кембридже.

Биография из Википедии

Ге́нри Уо́дсворт Лонгфе́лло (англ. Henry Wadsworth Longfellow; 27 февраля 1807 года, Портленд - 24 марта 1882 года, Кембридж) - американский поэт и переводчик. Автор «Песни о Гайавате» и других поэм и стихотворений.

Происходил из старинной йоркширской семьи, переселившейся в Америку в XVII веке и жившей в строгих пуританских традициях. Поэт воспитывался в своем родном маленьком городе Портленде в семье адвоката, много читал, увлекался Вашингтоном Ирвингом и под его влиянием стал писать стихи. Университетское образование Лонгфелло получил в Боудин-колледже, в Брунсвике, и после годичного пребывания в Европе сделался профессором новых языков сначала в Брунсвике, потом в Гарвардском университете; составил целый ряд ценных курсов по европейским литературам, издал несколько переводов с испанского, рассказал свои путевые впечатления в интересной книге «Outre-Mer».

С конца 1830-х годов он всецело отдался делу своей жизни - поэзии. Одним из его первых стихотворений было «Psalm of Life», сразу принесшее автору большую популярность; в 1839 году появился первый сборник его стихотворений, «Voices of the night», a затем большой автобиографический роман «Hyperion», не имевший успеха. Затем последовали другие лирические сборники: «Ballads and other poems» (1841), в который вошло знаменитое стихотворение «Excelsior», «Poems on slavery» (1842) и другие. В движении 1840-х годов в пользу освобождения негров Лонгфелло принимал гораздо меньшее участие, чем другие американские поэты, такие как Витьер и Лоуэлл. Он был неспособен к практической деятельности и, сочувствуя аболиционистам, выразил это лишь несколькими песнями о невольниках, очень художественными, но менее сильными и негодующими, чем ожидали друзья поэта.

От лирической поэзии Лонгфелло перешел к созданию эпических поэм национально-американского характера. Такова, прежде всего, «Evangeline» (1847), пасторальная поэма из истории первых французских выходцев в Америке; она сразу сделала Лонгфелло национальным поэтом и вплоть до начала XX века оставалась одной из настольных книг всякой американской семьи. Тем же национальным характером отличаются «Courtship of Miles Standish» (1858), где поэт вдохновляется преданиями о британских предках современных американцев, и «Hiawatha» (1855), поэма из быта индейцев Северной Америки. Этими поэмами Лонгфелло достиг вершины литературной славы; все его дальнейшие сборники - «Tales of the wayside Inn» (1863), «Three books of song» (1872), «Golden legend», «Birds of Passage», «Ultima Thule» и мн. др. находили восторженный приём у критики и у публики, так же как его переводы итальянских, французских и немецких поэтов. Воспитанный в духе европейских литератур, проникнутый поэзией Вордсворта и других английских лэйкистов, Лонгфелло в первых лирических сборниках пересадил английский спокойный, идиллический романтизм на американскую почву. «Voices of the night», «Ballads» и другие лишены грандиозных порывов, так же как и пафоса глубоких философских настроений - но в них есть неподдельная свежая поэзия простых, тихих и нежных чувств, возникающих в узком кругу будничной жизни.

В лирических сборниках Лонгфелло чередуются бодрые и меланхолические мотивы: в «Psalm of Life» он проповедует активный, оптимистический идеал жизни, в «Footsteps of Angels» поёт гимн примирения с ударами судьбы. «Excelsior» - одно из самых популярных стихотворений Лонгфелло - превозносит безграничность стремлений к недосягаемому идеалу, а в мелодичном «Hymn of the night» поэт молит лишь о временном забытьи от страданий, воспевая ночь, утешительницу страждущих. Кроме названных лирических пьес Лонгфелло, к лучшим его стихотворениям принадлежат некоторые из песен невольников (в особенности «The Slave’s Dream»), «The Arrow and the Song», «The Village Blacksmith».

В эпических поэмах Лонгфелло сказывается стремление создать новую национальную поэзию, воссоздать красоту девственных лесов, наивность младенческого населения, его простые чувства и цельные характеры. «Evangeline» навеяна поэмой «Герман и Доротея» Гёте. Девушка, разлученная с возлюбленным, вследствие неожиданного изгнания их семей из родного гнезда; одинокая и печальная жизнь любящих, их подвиги в служении страдающим соотечественникам, их встреча в госпитале, когда в умирающем Габриэле Евангелина, теперь сестра милосердия, узнает друга своей юности - таков сюжет поэмы, прекрасной, главным образом, отдельными эпизодами, описаниями быта и дикой природы, а также удачным употреблением гекзаметра.

В поэме «Hiawatha» Лонгфелло изложил легенды, господствующие среди североамериканских индейцев, по словам автора произведение можно назвать «индейской Эддой». Самый размер, избранный Лонгфелло в подражание финской Калевале, очень подходит к содержанию поэмы, которая более чем все другое, написанное Лонгфелло, воплотила дух американского народа. «The Courtship of Miles Standish» достойно заканчивает серию национальных поэм, воспроизводя нравы и чувства пуритан в первую эпоху их американской жизни. Лонгфелло благодаря своим обширным литературным знаниям вдохновлялся нередко и общеевропейскими сюжетами, в особенности средневековыми легендами. Таковы: «Golden Legend», «The Spanish Student», некоторые поэмы из «Tales of a Wayside Inn» и др. Из его многочисленных переводов особенно замечателен перевод дантовской «Божественной комедии», очень точный и художественный, несмотря на отсутствие рифм.

Сочинения

  • «Возмездие» - четырехстишье

Переводы на русский язык

  • М. Л. Михайлов, «Песни о неграх» («Современник», 1861, т. 86);
  • Д. Л. Михаловский («Вестник Европы» 1879, X; сборник «Иностранные поэты», СПб., 1876);
  • Ю. Иванов («Вестник Европы», 1870, X),
  • О. Михайлова (ib., 1889, XII);
  • Вл. Орлов (ib., 1882, VIII);
  • П. И. Вейнберг («Отечественные записки», 1869, № 5, 1875, № 5-6)
  • Часть этих переводов вошла в сборн. Н. В. Гербеля «Английские поэты» (СПб. 1877) и в «Хрестоматию» Филонова.
  • И. А. Бунин (первая публикация 1896) Электронное воспроизведение издания 1918 года.

Библиография

  • Лонгфелло Г. Избранное / Сост. Д. М. Горфинкель; пер. с англ. под ред. Вс. А. Рождественского, Б. Б. Томашевского; вступ. ст. и коммент. Б. Б. Томашевского. - М.: ГИХЛ, 1958. - 687 с. - 25 000 экз.
  • Лонгфелло Г. Песнь о Гайавате. Уитмен У . Стихотворения и поэмы. Дикинсон Э . Стихотворения. - М.: Художественная литература, 1976. - 527 с. - (Библиотека всемирной литературы). - 303 000 экз.
  • Лонгфелло Г. Обломки мачт: Стихи / Пер. с англ. Р. Дубровкина; предисл. О. Алякринского. - М.-СПб.: Летний сад, 2002. - 62 с. - 25 000 экз.

Память

  • В 1958 году была выпущена почтовая марка СССР, посвященная Лонгфелло.

» и других поэм и стихотворений.

Происходил из старинной йоркширской семьи, переселившейся в Америку в XVII в. и жившей в строгих пуританских традициях. Поэт воспитывался сначала в маленьком родном городе своем, Портленде , много читал, увлекался Вашингтоном Ирвингом и под его влиянием стал писать стихи. Университетское образование Лонгфелло получил в Bowdoin College, в Брунсвике , и после годичного пребывания в Европе сделался профессором новых языков сначала в Брунсвике, потом в гарвардском университете ; составил целый ряд ценных курсов по европейским литературам, издал несколько переводов с испанского, рассказал свои путевые впечатления в интересной книге «Outre-Mer».

С конца 1830-х годов он всецело отдался делу своей жизни - поэзии. Одним из первых его стихотворений был «Psalm of Life», сразу создавший автору большую популярность; в г. появился первый сборник его стихотворений, «Voices of the night», a затем большой автобиографический роман «Hyperion», не имевший успеха. Затем последовали другие лирические сборники: «Ballads and other poems» (), в который вошло знаменитое стихотворение «Excelsior», «Poems on slavery» () и другие. В движении 1840-х годов в пользу освобождения негров Лонгфелло принимал гораздо меньшее участие, чем другие американские поэты, например Витьер и Лоуэлл. Он был неспособен к практической деятельности и, сочувствуя аболюционистам , выразил это лишь несколькими песнями о невольниках, очень художественными, но менее сильными и негодующими, чем ожидали друзья поэта.

От лирической поэзии Лонгфелло перешел к созданию эпических поэм национально-американского характера. Такова, прежде всего, «Evangeline» (), пасторальная поэма из истории первых французских выходцев в Америке; она сразу сделала Лонгфелло национальным поэтом и к началу XX века оставалась одною из настольных книг всякой американской семьи. Тем же национальным характером отличаются «Courtship of Miles Standish» (), где поэт вдохновляется преданиями о британских предках современных американцев, и «Hiawatha» (), поэма из быта индейцев северной америки. Этими поэмами Лонгфелло достиг вершины литературной славы; все его дальнейшие сборники: «Tales of the wayside Inn» (), «Three books of song» (), «Golden legend», «Birds of Passage», «Ultima Thule» и мн. др. находили восторженный прием у критики и у публики, так же как его переводы из итальянских, французских и немецких поэтов. Воспитанный в духе европейских литератур, проникнутый поэзией Вордсворта и других английских лэкистов , Лонгфелло в первых лирических сборниках пересадил английский спокойный, идиллический романтизм на американскую почву. «Voices of the night», «Ballads» и другие лишены грандиозных порывов, так же как и пафоса глубоких философских настроений - но в них есть неподдельная свежая поэзия простых, тихих и нежных чувств, возникающих в узком кругу будничной жизни.

В лирических сборниках Лонгфелло чередуются бодрые и меланхолические мотивы: в «Psalm of Life» он проповедует активный, оптимистический идеал жизни, в «Footsteps of Angels» поет гимн примирения с ударами судьбы. «Excelsior» - одно из самых популярных стихотворений Лонгфелло - превозносит безграничность стремлений к недосягаемому идеалу, а в мелодичном «Hymn of the night» поэт молит лишь о временном забытье от страданий, воспевая ночь, утешительницу страждущих. Кроме названных лирических пьес Лонгфелло, к лучшим его стихотворениям принадлежат некоторые из песен невольников (в особенности «The Slave’s Dream»), «The Arrow and the Song», «The Village Blacksmith».

В эпических поэмах Лонгфелло сказывается стремление создать новую национальную поэзию, воссоздать красоту девственных лесов, наивность младенческого населения, его простые чувства и цельные характеры. «Evangeline» навеяна поэмой «Герман и Доротея» Гёте . Девушка, разлученная с возлюбленным, вследствие неожиданного изгнания их семей из родного гнезда, одинокая и печальная жизнь любящих, их подвиги в служении страдающим соотечественникам, их встреча в госпитале, когда в умирающем Габриэле Евангелина, теперь сестра милосердия, узнает друга своей юности - таков сюжет поэмы, прекрасной, главным образом, отдельными эпизодами, описаниями быта и дикой природы, а также удачным употреблением гекзаметра.

В поэме «Hiawatha» Лонгфелло изложил легенды, господствующие среди североамериканских индейцев , по словам автора произведение можно назвать «индейской Эддой ». Самый размер, избранный Лонгфелло в подражание финской Калевале , очень подходит к содержанию поэмы, которая более чем все другое, написанное Лонгфелло, воплотила дух американского народа. «The Courtship of Miles Standish» достойно заканчивает серию национальных поэм, воспроизводя нравы и чувства пуритан в первую эпоху их американской жизни. Лонгфелло благодаря своим обширным литературным знаниям вдохновлялся нередко и общеевропейскими сюжетами, в особенности средневековыми легендами. Таковы: «Golden Legend», «The Spanish Student», некоторые поэмы из «Tales of a Wayside Inn» и др. Из его многочисленных переводов особенно замечателен перевод дантовской «Божественной комедии », очень точный и художественный, несмотря на отсутствие рифм.

Сочинения

Переводы на русский язык

  • М. Л. Михайлов, «Песни о неграх» («Современник», 1861, т. 86);
  • Д. Л. Михаловский («Вестник Европы» 1879, X; сборник «Иностранные поэты», СПб., 1876);
  • Ю. Иванов («Вестник Европы», 1870, X),
  • О. Михайлова (ib., 1889, XII);
  • Вл. Орлов (ib., 1882, VIII);
  • П. И. Вейнберг («Отечественные записки », 1869, № 5, 1875, № 5-6)
  • Часть этих переводов вошла в сборн. Н. В. Гербеля «Английские поэты» (СПб. 1877) и в «Хрестоматию» Филонова.
  • И. А. Бунин (первая публикация ) Электронное воспроизведение издания 1918 года .

Литература

  • Eric S. Kobertson, «Life of H. W. Longfellow» («Great writers»), с полным библиографическим указателем.
  • Почему мне нужен концерт

Ссылки

  • «Песнь о Гайавате» в электронной библиотеке Максима Мошкова

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Лонгфелло" в других словарях:

    Генри Водсворт (Henry Wodsworth Longfellow, 1807 1882) американский поэт. Вырос в богатой буржуазной семье. Отец Л. был видным юристом и депутатом Конгресса. Еще молодым человеком Л. совершил два путешествия по Европе. По возвращении занял… … Литературная энциклопедия

    - (Longfellow) Генри Уодсуорт (1807 82), американский поэт романтик, ученый филолог. В эпических поэмах, балладах, лирике часто афористически дидактических, сентиментальных, сочетавших как песенно фольклорную, так и книжную традицию, обращался к… … Современная энциклопедия

    - (Henry Wadsworth Longfellow) знаменитый амер. поэт (1807 1882), происходил из старинной йокширской семьи, переселившейся вАмерику в XVII в. и жившей в строгих пуританских традициях. Поэтвоспитывался сначала в маленьком родном городе своем,… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

    Генри Лонгфелло Генри Уодсворт Лонгфелло (англ. Henry Wadsworth Longfellow; 27 февраля 1807, Портленд (Мэн) 24 марта 1882, Кембридж (Массачусетс)), американский поэт. Автор «Песни о Гайавате» и других поэм и стихотворений. Происходил из старинной … Википедия

    - (Longfellow) Генри Уодсуорт (27.2.1807, Портленд, штат Мэн, 24.3.1882, Кембридж, штат Массачусетс), американский поэт. Сын адвоката. Окончив Боудойнский колледж, завершил образование в Европе (1826 29); профессор литературы Гарвардского… …

    - (Henry Wadsworth Longfellow) знаменитый амер. поэт (1807 1882), происходил из старинной иоркширской семьи, переселившейся в Америку в XVII в. и жившей в строгих пуританских традициях. Поэт воспитывался сначала в маленьком родном городе своем,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Лонгфелло Г. У. - ЛОНГФÉЛЛО (Longfellow) Генри Уодсуорт (1807–82), амер. поэт романтик, филолог. В эпич. поэмах, балладах, лирике, часто афористически дидактич., сентиментальных (по настроению), сочетавших песенно фольклорную и книжную традицию, обращался к… … Биографический словарь

    - (Longfellow) Лонгфелло Генри Уодсворт (Вудсворт) (Longfellow, Henry Woodsworth) (1807 1882) Северо американский писатель, поэт романтик, ученый филолог. Писал в духе гуманитарного и идиллического романизма. Автор перевода на английский язык… … Сводная энциклопедия афоризмов

    Лонгфелло (Longfellow) Генри Уодсуорт (27.2.1807, Портленд, штат Мэн, ≈ 24.3.1882, Кембридж, штат Массачусетс), американский поэт. Сын адвоката. Окончив Боудойнский колледж, завершил образование в Европе (1826≈29); профессор литературы… … Большая советская энциклопедия

(Henry Wadsworth Longfellow)

1807-1882

Наряду с рабством в американском обществе была еще одна позорная страница – истребление индейцев, коренных жителей континента, которые в XVII веке помогли первым посоленцам выжить в ужасных условиях. Но белокожие «Отблагодарили» их по-своему – огнем и мечом.

Вслед за Д.Ф. Купером жизнь и нравы индейцев изучал замечательный американский поэт и ученый Генри Лонгфелло.

Лонгфелло не соответствует стереотипу американского литератора. С его жизнью не связаны никакие скандалы, он не менял множество профессий, не впадал в отшельничество и не отличался пристрастием к алкоголю.

Лонгфелло был широко образован, знал десятки языков, обладал прекрасными манерами и очень хорошим характером.

Он родился в большой дружной семье, был вторым из восьми детей. Учился он прекрасно и в школе, и в колледже Боудойн, основанном его дедом. Его соучеником был впоследствии знаменитый писатель Натаниэль Готорн.

Бродя по лесам и лугам штата Мэн, он уже тогда задумывался о судьбе индейцев, чьи легенды он знал и очень любил.

Отец мечтал видеть сына юристом, но поразительные лингвистические способности и глубокое знание литературы не остались незамеченными. По окончании колледжа Лонгфелло получил предложение остаться на должности профессора.

Для совершенствования языков, получив финансовую поддержку отца, Лонгфелло отправляется в Европу. Франция, Испания, Германия очаровали молодого человека, а он в свою очередь поражал всех своими недюжинными способностями к языкам и знанием литературы.

Печальная весть о болезни младшей сестры ускорила его отъезд домой. Из-за долгого пути живой застать сестру он не успел. Узнав об успехах сына в филологии, отец смирился, что юристом он не будет. Работа в колледже со студентами, не оценившими его феноменальное знание языков, не приносило удовлетворения.

В 1831 г. Лонгфелло женился на Мери Поттер и увез жену в Европу. Они были очень счастливы, но в Голландии Мери серьезно заболела и умерла. Ранее они посетили Англию и Швецию, где он быстро овладел шведским языком.

После смерти жены Лонгфелло не мог возвратиться в США. К этому времени он был автором двух книг «Книга путешествий» и «За океаном» и занимал должность профессора Гарвардского университета.

Чтобы отвлечься от грустных мыслей о потере любимой жены, Лонгфелло поехал в Германию и погрузился в немецкую поэзию.

Горе чуть-чуть отпустило его в горах Швейцарии. Он впитывал чистейший воздух альпийских лугов и красоту природы. Общаться ему было легко: все три государственных языка Швейцарии он знал превосходно. Здесь он подружился с семьей Эпплтонов из Бостона, особенно, с юной Фани. Впоследствии, уже в США, Лонгфелло почуствовал, что это любовь. Но его предложение было отвергнуто. Жизнь показалась пустой и никчемной, но Лонгфелло берет себя в руки и пишет «Псалом жизни», которому следовал всю жизнь:


… Не оплакивай былого,

О грядущем не мечтай,

Действуй только в настоящей

И ему лишь доверяй.

Жизнь великих призывает

Нас к великому идти,

Чтоб в песках времен остался

След и нашего пути –

След в литературе Лонгфелло оставил очень значительный. Его поэзия находила отклик в сердцах самых разных людей. Два сборника стихов сделали его очень популярным. Стараниями друзей вернулась любовь к Фани, и образовалась замечательная семья, где было пятеро детей. Это отогрело душу поэта. Лонгфелло стал богат, знаменит и любим всеми, кто его знал, читал или просто видел.

Однако, несчастья преследовали поэта. Из-за нелепой случайности погибает в огне его вторая жена. Горе было безутешным, но опять Лонгфелло нашел в себе силы и взялся за воспитание пятерых детей сам. Его поддерживали друзья, родные, коллеги, да и просто его сограждане, чья вера в него была безмерна.

Лонгфелло принялся за работу, создал несколько альманахов мировой поэзии, его переводы отличались высочайшим уровнем художественности.

Отдавая должное его поэтическому и переводческому дару, следует признать, что основное его произведение «Песнь о Гайавате» (1855) (блестяще переведенное на русский И.Буниным) сделало Лонгфелло всемирно известным поэтом и гражданином. Лонгфелло с юных лет увлекался индейской темой и долго искал форму, в которой в полной мере мог бы выразить особенности индейской культуры. Он часто обсуждал эту тему с Фани. И вот, путешествуя по Скандинавии, он нашел финский эпос «Калевала». Именно он помог Лонгфелло выразить свое трепетное отношение к индейцам и желание вызвать у своих соотечественников уважение к коренному населению.

В своем произведении поэт рассказал жизнь Гайаваты с детских лет до его кончины. Помещая своего героя в реальные ситуации и в сказочные фантастические обстоятельства, Лонгфелло с глубоким знанием дела описывает жизнь, быт, традиции индейцев. Он рисует их любовь к природе, животному миру, многочисленные умения выживать в суровых условиях.

В образе Гайаваты поэт показал мудрого человека, понимающего губительность войн, готового жить в мире с другими индейскими племенами и с белым человеком.

Наблюдая сегодняшнее положение индейцев (к сожалению, их осталось совсем мало), понимаешь, что усилия Лонгфелло не пропали даром.

Гайавата был героем и защитником народа оджибуэев. Воспитывала Гайавату бабушка Нокомис, и вырос он сильным и добрым, искусным охотником, честным воином и разумным хозяином.

Будучи человеком миролюбивым, Гайавата решил жениться на прекрасной девушке из племени Дакотов, враждовавших с его народом.

После пышной свадьбы потекла счастливая жизнь, которая не всем нравилась. Врагам Гайаваты не удалось уничтожить посевы благодаря предусмотрительности и храбрости Гайаваты.

Гайавата среди повседневных забот не забывал о том, что люди должны знать свои корни, своих предков, и он попросил каждую семью нарисовать свой домашний символ, что-то вроде генеалогического дерева.

Зависть неистребима. Видя как мудр Гайавата, как он умеет дружить, злые духи решили нанести ему удар и убили лучшего друга. Но Гайавата не сдавался. Он сражался с врагами, уходил на Западное побережье, чтобы учить людей лечиться травами и снадобьями, всему учил, что знал сам. Но судьба и злые духи преподносят Гайавате испытания. Самым страшным был голод, от которого умерла его прекрасная жена Минегага.

Увидал и Минегагу,

Неподвижную на ложе,

И такой издал ужасный

Крик отчаянья, что звезды

В небесах затрепетали,

А леса с глубоким стоном

Потряслись до основанья!

Он лицо закрыл руками

Семь ночей и дней у ложа

Просидел в оцепененье.

Без движенья, без сомненья.

День царит иль тьма ночная?

Безутешен был Гайавата, а тут еще и видение ему было о нашествии белолицых. Так все и случилось. Мудрый Гайавата завещал своему народу привечать пришельцев, но что-то тревожило его сердце и решил он уйти навсегда.

Так в пурпурной мгле вечерней,

В славе гаснущего солнца

Удалился Гайавата

В край Кивайдины, решимый,

Отошел в страну Понима,

К Островам блаженных, - в царство

Бесконечной, вечной жизни!

Музыка поэтического слова завораживает своим ритмом, ярким колоритом индейских имен, слов. Это великое произведение о честности, добре, порядочности.

В последние годы жизни Лонгфелло проявил себя замечательным сонетистом («Чосер», «Шекспир», «Мильтон», «Китс», «Поэты» и др.).

В 1868 Лонгфелло предпринял четвертое и последнее путешествие в Европу для получения почетной степени доктора Оксфордского университета. Кроме этой он имел звание почетного академика Испанской, Русской АН и ученые степени пяти европейских и американских университетов.

Когда Лонгфелло тяжело заболел, сотни людей следили за состоянием его здоровья. Смерть великого поэта стала личным горем каждого американца. Это случилось в 1882 году.

Лекция 3. Литература конца XIX – начала XX века

Гражданская война (1861-1865) в США между индустриальным Севером и сельскохозяйственным рабовладельческим Югом стала водоразделом в истории страны.

До войны идеалисты ратовали за права человека, особенно, за отмену рабства. После войны американцы все больше идеализировали прогресс и способного сделать себя самому. Наступила эра миллионеров и спекулянтов, когда дарвиновская теория «выживает сильнейший» как нельзя лучше подходила и способствовала аморальным методам успешного бизнеса. Совершенствовались пути управления людьми и машинами. А богатейшие природные ресурсы укрепляли бизнес. Разветвленная сеть железных дорого, трансконтинентальный телеграф открыли промышленности доступ к ресурсам, рынкам и средствам коммуникации.

Потоки иммигрантов предоставляли дешевую рабочую силу. Между 1860 и 1910 годами 23 миллиона иностранцев из Германии, Скандинавии, Ирландии, а позже из других европейских стран хлынули в США в поисках счастливой доли, образовав т.н. «плавильный котел».

Западное побережье заселили выходцы из Китая, Японии, Филиппин. К 1919 г. почти половина населения страны переселилась в 12 городов. Возникли проблемы урбанизации и индустриализации: перенаселенность, антисанитария, плохие условия труда, низкая заработная плата и противоправные ограничения ведения бизнеса.

Росли профсоюзы, которые доводили до общественного мнения тяжелую жизнь рабочих и фермеров. Последние подвергались к тому же осмеянию. Идеалом американцев был промышленник, богатый и успешный человек. К 1875 количество миллионеров выросло в десятки раз.

Из молодой аграрной страны США превратились в могучую державу. С ростом индустриализации усиливался контраст между богатыми и бедными, человеческая личность подавлялась культом денег. Только сильные духом люди могли противостоять ему силой любви, преданности, доброты.

Естественно, что писатели не могли не отразить в своих произведениях глубокие изменения в американской жизни: (Стивен Крейн, Джек Лондон, Теодор Драйзер, Фрэнк Норрис, Марк Твен и многие другие). Конечно, разные писатели по-разному подходили к описанию реальной жизни. Можно выделить следующие литературные направления: «нежный реализм», представленный творчеством Уильяма Дина Хоуэллса (1837-1920), который очень осторожно критиковал пороки современного ему общества, но в конце жизни увлекся политическими проблемами и стал более активным; натурализм , давший миру таких талантливых писателей как Стивен Крейн (1871-1900) и Фрэнк Норрис (1870-1902). Они с откровенной прямотой, без лакировки срывали язвы «дикого капитализма». Но самым объективным, глубоким по анализу и прорисовке характеров являлся критический реализм , яркими представителями которого были Марк Твен (1835-1910), Джек Лондон (1876-1916), Теодор Драйзер (1871-1945) и другие.

Критический реализм формировался постепенно, Сначала это было просто честное изображение действительности, но постепенно анализ становился более глубоким и острым.

Первым проложил дорогу к критическому реализму Марк Твен (Mark Twein (1835-1910)/

Хэмингуэй однажды сказал: «Все мы вышли из Геккльберри Финна», равно как и русская литература вышла из «Шинели» Гоголя. Марк Твен (настоящее имя Сэмюэль Клеменс) являет собой типичный образец американского писателя по разнообразию опробованных профессий, богатству жизненных впечатлений, оптимизму и юмору. Правда, надо признать, что к концу жизни юмор уступил место сатире с горьковатым привкусом.

Родился Марк Твен в штате Миссури в семье незадачливого юриста и еще менее успешного бизнесмена. Отец и сын Клеменсы оба не имели деловой хватки.

После смерти отца 12-летний Сэмюэль бросил школу и начал зарабатывать помощником наборщика в газете. Опыт впоследствии пригодился, хотя денег он получал мало.

С 1853 г. началась бродяжническая жизнь. Работал, где придется, заводил знакомства благодаря общительному характеру. Встреча с рабочим философом Макферлейном, его критические взгляды, противоречащие образу довольного собой буржуа, смотрящего на весь мир свысока, оставил в душе Сэмюэля какие-то смешанные чувства.

Следующий этап жизни был очень приятным. Он попал в когорту привилегированной профессии лоцманов на реке Миссисипи. Здесь-то Сэмюэль и получил свой псевдоним Марк Твен, что по-английски значило mark twain – отметка два. Марк Твен хорошо зарабатывал, помогал семье, но смерть брата в пароходной катастрофе положила конец карьере. Ни в чем не виноватый, он терзался угрызениями.

Третий период жизни М.Твена связан со старателями в штате Невада, охваченном золотой лихорадкой. Народ там был самый разный – головорезы, убийцы, жулики, шулера, поэты, проповедники. Словом, впечатлений масса. Однако, ни счастья, ни денег это проклятое место не принесло.

Следующий этап – это работа в газете «Вирджиния Сити» с 1862 по 1864 в качестве фельетониста. Его неистовый юмор пользуется огромным успехом. Ему советуют посвятить себя литературе. По рекомендации коллеги его рассказ «Скачущая лягушка из Калавераса» напечатан в Нью-Йорке. Этот рассказ заставил хохотать всю Америку и сделал М.Твена знаменитым.

Популярности добавляли и его выступления, где в полной мере проявлялся его актерский талант.

В 1867 г. М.Твен отправляется в Европу на пароходе «Квакер Сити» в качестве спецкорра.

Помимо европейских стран, М.Твен побывал в Севастополе и Ялте.

В 1869 г. выходит его брызжущая юмором книга «Простаки за границей». Американцы незлобно высмеиваются Твеном за их невежество, снобизм и ограниченность суждений.

Это морское путешествие оказалось судьбоносным для писателя, так как через знакомство на борту с Чарльзом Лэнгдоном он влюбляется в его сестру Оливию, дочь очень богатых родителей. Не имея средств и положения, но благодаря упорству и обаянию ему удается жениться на Оливии.

Жаль, что предмет его любви впоследствии нанесет большой вред его творчеству.

Вхождение в совершенно иной социальный мир, хоть и лестно, но дается с трудом. Оливия изо всех сил старается делать из него светского человека, но чаще безуспешно.

Печальнее было то, что она вымарывала из его рукописей все, что казалось ей неприемлемым. Сколько великолепных сочных фраз потеряли читатели безвозвратно! Тем не менее, живя в красивом уютном доме в Хартворде, он писал свою главную книгу, любимую всеми «Приключения Тома Сойера». Практически, это была книга о его детстве.

М.Твен вывел очень полезную формулу: “To make a man want a thing it is enough to make it difficult to get”.

Глазами славного хитроватого и изобретательного в шалостях Тома Сойера автор выступает против лицемерия, снобизма, чванства и утверждает чувство свободы и справедливости. Без сентиментальности и очень искренно с тонким чувством юмора автор повествует о жизни среднего класса.

В 1881 г. М.Твен написал увлекательную книгу «Принц и нищий», которую он посвятил своим дочерям Сьюзи и Кларе. Они обожали эту книгу и считали ее лучшей.

В 1896 г. пришла в семью М.Твена большая беда: умерла от менингита Сьюзи. После похорон семья никогда не жила в Хартворде.

Марк Твен пережил еще одну потерю – умерла его любимая мать, рыжеволосая красавица с острым умом.

Из-за финансовых трудностей М.Твен дает много концертов, которые изматывают его силы. В 1901 и 1902 годах он получает две докторские степени Йельского университета Миссури.

В 1903 в Италии умирает Оливия. Это была тяжелая утрата после 34 лет совместной жизни.

После замужества дочери Клары и отъезда в Европу М.Твен остается с дочерью Джин и дворецким в новом доме в Реддинге. У него учащаются сердечные приступы, с которыми Твен изо всех сил боролся. Внутри же у него назревал кризис, Он испытывал отвращение к проявлениям социального неравенства, коррупции, эгоизму и национализму. Но слава первого юмориста страны связывала ему руки. Поэтому такие произведения как «Письма ангела-хранителя» и др. писались «в стол», а рассказ «Человек, который совратил Гедлеберг», опубликованный в 1899 г., прозвучал как пощечина американскому обществу. Автор резко сатирическими средствами разоблачал алчность людей.

В рождественский вечер 1909 г. Марка Твена настиг еще один удар: от эпилептического припадка умерла его дочь Джин. М.Твен записал тогда: “I lost Susy 13 years ago? I lost her mother 5 years ago; Clara has gone away; and now I have lost Jean/ How poor I am, who was once rich!”

Последнее, что написал великий американский писатель – «Смерть Джин». Силы оставляли его. Клару, вернувшуюся из Европы, он попросил петь ему. Как ни тяжело было сделать это, Клара пела ему его любимые вещи. 21.04.1910 Марка Твена не стало. Окончилось печальное паломничество великого юмориста.

mob_info